Ethic and legal terms

The submission of an article to be published in OT implies the author’s/authors’ compliance with the following items:

1. The submitted article has not been previously published, partially or entirely, in Romanian or in any other language.
2. During the process of evaluation and acceptance for publication in OT, author/authors will not submit the article initially proposed to OT to other publications.
3. If accepted for publication, the copyright for the article will be assigned to OT. Therefore, the article could not be published elsewhere without OT permission.
4. In case of posterior notification of plagiarism or self-plagiarism, OT declines any responsibility for such academical frauds. The sole responsibility lies with the author/authors.

Submission of an article for publication

All articles, notes or reviews will be sent by email at Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o vedea. . The receiving of the sent text will be confirmed through a message on behalf of the editorial board.

Evaluation process

Each article is reviewed by at least two readers elected by the editorial board. The reviewers will evaluate the submitted text indicating whether or how it complies with the following requirements:
1. It is innovating and represents an important contribution to the approached theme;
2. It is laboured in accordance with the linguistic and methodological academical standards.
Reviewers have also the right to make suggestions or to give recommendations so that the quality of the submitted text to be improved (e.g. the coherence and the precision of the argument, way of expression, supplementary bibliography). Authors will receive a copy of the anonymous accounts of the reviewers. Also, authors might be required to revise the submitted text according to the received suggestions. The publication of the text is conditioned by the way authors respond to the reviewers’ recommendations.

Formatting guidelines

As general requirement, the text must not exceed 30 000 characters and it must be edited in a Microsoft Word format, page size A4, font: Times New Roman 12 pts, spacing: 1.5 lines.
OT publishes articles in English, French and German. Each article, no matter the language, must be preceded by a 100-150 word abstract in English and by 4-6 keywords. References must be numbered continuously and will be written at the bottom of each page (footnotes). The titles of the books and magazines must be written in italics, as well as the Latin words and formulas. The titles of articles must be indicated by inverted commas.

For exemple
Sf. Grigorie de Nazianz, Cele cinci cuvântãri teologice, introducere, traducere si note de Pr. prof. dr. Dumitru Stãniloae, Bucuresti, 1993, passim.
St. Alexe, « Eclesiologia Pãrin?ilor Apostolici », Studii Teologice, 7 (1955), nr. 5-6, p. 368-381.
M. Wiles, « Eunomius: Hair-splitting Dialectician or Defender of the
Accessibility of Salvation? », R.D. Williams (ed.), The Making of Orthodoxy:
Essays in Honour of Henry Chadwick, Cambridge, 1989, p. 157–172.
Grigorie de Nyssa, De anima et resurrectione 105B-C (PG 46).

It is useless to indicate a quotation that occupies more than one page through formulas such: pp. 233-239. It must be simply written like this: p. 233-239.

Such formulas like op. cit. or art. cit., may create confusion, so they must be avoided. It is better to use, instead, the rewriting of a part of the book or article title already mentioned or shorted formulas.

L. Sweeney, Divine Infinity in Greek and Medieval Thought, New York, 1992, p. 27 (pe mai departe Divine Infinity)
J. R. Sachs, « Apocastastasis in Patristic Theology », Theological Studies 54 (1993), p. 617.
M. Wiles, « Eunomius: Hair-splitting Dialectician or Defender of the Accessibility of Salvation? », R.D. Williams (ed.), The Making of Orthodoxy:
Essays in Honour of Henry Chadwick, Cambridge, 1989, p. 159 (prescurtat « Eunomius »).
J. R. Sachs, « Apocastastasis in Patristic Theology », p. 623.
M. Wiles, « Eunomius », p. 168.
L. Sweeney, Divine Infinity, p. 234-245.

The Greek and the Hebrew terms may be both transliterated (after the Erasmus reading) or used in their original script. In this late situation, a file with the used Greek or Hebrew font will be attached to the submitted article. Such fonts like Unicode are preferable.